第二章 - 好康爆報

第二章

閱讀數: 8

字體大小設置: 16px
語言翻譯:

那晚我睡在貝克街,我們早上正在吃吐司和咖啡時,波希米亞國王衝進了房間。

「你真的拿到了!」他喊道,抓住夏洛克·福爾摩斯的雙肩,急切地看著他的臉。

「還沒有。」

「但你有希望?」

「我有希望。」

「那麼,走吧。我已經迫不及待了。」

「我們得叫輛馬車。」

「不用,我的四輪馬車在等著。」

「那會簡化事情。」我們下樓,再次出發前往布賴尼洛奇。

「艾琳·艾德勒結婚了,」福爾摩斯評論道。

「結婚了!什麼時候?」

「昨天。」

「但嫁給了誰?」

「嫁給了一位名叫諾頓的英國律師。」

「但她不可能愛他!」

「我希望她愛。」

「你為什麼希望?」

「因為這能使陛下免於未來的一切煩惱。如果那位女士愛她的丈夫,她就不愛陛下。如果她不愛陛下,就沒有理由干涉陛下的計劃。」

「說得對。然而——唉!我真希望她出身與我相當!她會成為多好的一位王后啊!」他陷入了陰鬱的沉默,直到我們到達蛇形大道才打破。

布賴尼洛奇的門開著,一位老婦人站在台階上。當我們從馬車上下來時,她用嘲弄的眼神看著我們。

「我相信您是夏洛克·福爾摩斯先生?」她說。

「我是福爾摩斯,」我的同伴回答,用一種帶著疑問且有些吃驚的目光看著她。

「果然!我的女主人告訴我你們可能會來。她今天早上和她丈夫一起,搭乘從查令十字站出發的 5 點 15 分火車去了歐洲大陸。」

「什麼!」夏洛克·福爾摩斯向後踉蹌了一步,臉上因懊惱和驚訝而變得蒼白。「你的意思是她離開了英國?」

「永遠不會回來了。」

「那麼那些信件呢?」國王嘶啞地問。「全完了。」

「我們會弄清楚的。」他推開僕人,衝進了客廳,國王和我跟在後面。家具四處散落,架子被拆空,抽屜敞開著,好像那位女士在逃離前匆忙地把它們翻了個底朝天。福爾摩斯衝向拉鈴處,拉回一個小小的活動滑板,把手伸進去,抽出了一張照片和一封信。那張照片是艾琳·艾德勒本人穿著晚禮服的照片,信上寫著「夏洛克·福爾摩斯先生收,待取」。我的朋友撕開信,我們三個人一起讀了。信的日期是前一天午夜,內容如下:

「親愛的夏洛克·福爾摩斯先生:——您真的做得非常出色。您完全把我騙過去了。在『著火了』的警報之前,我沒有一絲懷疑。但然後,當我發現自己是怎樣洩露了秘密時,我開始思考。幾個月前就有人警告過我要提防您。有人告訴我,如果國王僱用一位密探,那肯定會是您。而且您的地址也給了我。然而,儘管如此,您還是讓我洩露了您想知道的事情。即使在起疑之後,我還是很難把這樣一個可愛、和善的老牧師想得那麼壞。但是,您知道,我自己受過演員的訓練。男裝對我來說並不新鮮。我經常利用它帶來的自由。我派了車伕約翰去監視您,自己跑上樓,穿上了我所謂的散步裝,然後就在您離開時下了樓。

「嗯,我跟著您到了您的門口,這樣我就確信了,我確實是那位大名鼎鼎的夏洛克·福爾摩斯先生感興趣的對象。然後,我有點冒失地向您道了晚安,就出發去內殿律師學院看我丈夫了。

「我們倆都認為,面對如此強大的對手,最好的辦法就是逃走;所以當您明天來訪時,會發現這裡已經人去樓空。至於那張照片,您的委託人可以放心了。我愛一個比他更好的人,也被那個人所愛。國王可以做任何他想做的事,而不會受到一個被他殘酷辜負的人的阻礙。我保留那張照片只是為了保護自己,並保留一件武器,以確保將來他可能採取任何行動時,我都能安然無恙。我留下一張他或許會想要擁有的照片;我仍然是您真誠的,艾琳·諾頓,原姓艾德勒。」

「多麼了不起的女人——哦,多麼了不起的女人!」我們三人讀完這封信後,波希米亞國王喊道。「我沒告訴過您她是多麼敏捷和果決嗎?她不會成為一位令人欽佩的王后嗎?可惜她與我地位不同,這不是太遺憾了嗎?」

「從我對這位女士的所見所聞來看,她似乎確實處於一個與陛下截然不同的『地位』,」福爾摩斯冷冷地說。「我很遺憾沒能將陛下的這件事處理得更成功。」

「恰恰相反,我親愛的先生,」國王喊道。「再成功不過了。我知道她的話是不可違背的。那張照片現在就像在火裡一樣安全。」

「我很高興陛下這麼說。」

「我萬分感激您。請告訴我該如何報答您。這枚戒指——」他從手指上滑下一枚蛇形祖母綠戒指,放在手掌上遞了過去。

「陛下有一樣我更為珍視的東西,」福爾摩斯說。

「您儘管說。」

「這張照片!」

國王驚訝地瞪著他。

「艾琳的照片!」他喊道。「當然,如果您想要的話。」

「謝謝陛下。那麼這件事就沒什麼好做的了。我很榮幸祝您早安。」他鞠了一躬,沒有去握國王向他伸出的手,轉身與我一同朝他的住處走去。